{"id":346,"date":"2017-03-18T03:45:17","date_gmt":"2017-03-18T06:45:17","guid":{"rendered":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/?p=346"},"modified":"2017-03-18T03:52:38","modified_gmt":"2017-03-18T06:52:38","slug":"uma-breve-historia-de-sete-assassinatos","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/2017\/03\/18\/uma-breve-historia-de-sete-assassinatos\/","title":{"rendered":"uma breve hist\u00f3ria de sete assassinatos"},"content":{"rendered":"<p>Acabo de encerrar o processo herc\u00faleo da tradu\u00e7\u00e3o de <em>A Brief History of Seven Killings<\/em>, o superlativo romance de Marlon James que venceu o Booker Man Prize de 2015.<\/p>\n<p>O livro \u00e9 um mergulho muito intenso na cultura jamaicana, misturando\u00a0fatos\u00a0reais e fict\u00edcios para contar a hist\u00f3ria da\u00a0tentativa de assassinato de Bob Marley em 1976, bem como\u00a0os desdobramentos nas vidas das personagens ligadas de alguma forma a este evento at\u00e9 1991. O grande atrativo do texto original \u00e9 a sua pluralidade de vozes, que incluem desde agentes da CIA e jornalistas brancos falando jarg\u00e3o e <em>jive<\/em>\u00a0at\u00e9 pol\u00edticos e criminosos jamaicanos arrebentando no <em>patois<\/em>. Foi precisamente esse \u00faltimo detalhe que me credenciou para a tarefa.<\/p>\n<p>Passei os \u00faltimos vinte anos ouvindo muito reggae, jungle e dancehall, de modo que manjava relativamente bem do dialeto, da hist\u00f3ria e cultura da ilha quando comecei a traduzir o livro. Todavia, que escola extrema foi traduzi-lo. Aprendi muita coisa de cultura e patois jamaicano nessa brincadeira. Se\u00a0antes de Marlon eu compreendia uns 30-40% do que cantavam Cutty Ranks ou Shabba Ranks, por exemplo, agora d\u00e1 pra dizer que estou nuns 60-70% &#8211; o que \u00e9 um avan\u00e7o bem consider\u00e1vel.<\/p>\n<p>Foi uma verdadeira guerra encontrar tradu\u00e7\u00f5es apropriadas para todas as g\u00edrias e maneirismos de cada personagem, mas acho que fiz um trabalho decente. Ainda devo ter pela frente mais algumas semanas de ajuste fino (calcado sobretudo em repensar termos\u00a0espec\u00edficos e\u00a0algumas peculiaridades do texto &#8211; como nomes de comidas, por exemplo), mas a parte mais dura do processo j\u00e1 foi.<\/p>\n<p>Eis aqui alguns n\u00fameros, pra impressionar as gatas:<\/p>\n<ul>\n<li>A edi\u00e7\u00e3o americana, da Riverhead (Penguin\/Random House), que foi meu texto-base, tinha <strong>704<\/strong> p\u00e1ginas.<\/li>\n<li>O arquivo do Word ficou com <strong>597<\/strong> p\u00e1ginas, <strong>274.918<\/strong> palavras, <strong>1.471.259<\/strong> toques.<\/li>\n<li>O processo todo levou cerca de <strong>6 meses e meio<\/strong>. Todavia, em todo esse per\u00edodo foram apenas <strong>109<\/strong>\u00a0dias de trabalho efetivo, distribu\u00eddos ao longo de <strong>20<\/strong> semanas.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pra finalizar, um quadro mostrando a evolu\u00e7\u00e3o do trabalho semana a semana, elaborado de acordo com a seguinte f\u00f3rmula:<\/p>\n<p><em>n\u00famero da semana &#8211; toques produzidos &#8211; dias trabalhados &#8211; n\u00famero de p\u00e1ginas &#8211; total acumulado de toques &#8211; total acumulado de p\u00e1ginas\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>SETEMBRO<\/strong><\/p>\n<p>1 &#8211; 55 500 &#8211; 4 dias &#8211; 40pg &#8211; 55 500 &#8211; 40<br \/>\n2 &#8211; 82 116 &#8211; 5 dias &#8211; 35pg &#8211; 137 616 &#8211; 75<br \/>\n3 &#8211; 62 120 &#8211; 4 dias &#8211; 27pg &#8211; 199 736 &#8211; 102<\/p>\n<p><strong>OUTUBRO<\/strong><\/p>\n<p>4 &#8211; 49 880 &#8211; 4 dias &#8211; 22pg &#8211; 249 616 &#8211; 124<br \/>\n5 &#8211; 75 908 &#8211; 6 dias &#8211; 32pg &#8211; 328 536 &#8211; 165<br \/>\n6 &#8211; 59 692 &#8211; 4 dias &#8211; 27pg &#8211; 389 024 &#8211; 193<br \/>\n7 &#8211; 78 118 &#8211; 4 dias &#8211; 36pg &#8211; 467 579 &#8211; 230<\/p>\n<p><strong>NOVEMBRO<\/strong><\/p>\n<p>8 &#8211; 57 784 &#8211; 7 dias &#8211; 29pg &#8211; 527 861 &#8211; 260<\/p>\n<p><strong>DEZ<\/strong><\/p>\n<p>9 &#8211; 70 176 &#8211; 6 dias &#8211; 29pg &#8211; 598 037 &#8211; 289<br \/>\n10 &#8211; 77 777 &#8211; 5 dias &#8211; 33pg &#8211; 676 024 &#8211; 326<br \/>\n11 &#8211; 38 791 &#8211; 4 dias &#8211; 16pg &#8211; 714 870 &#8211; 342<\/p>\n<p><strong>JAN<\/strong><\/p>\n<p>12 &#8211; 38 510 &#8211; 4 dias &#8211; 14pg &#8211; 753 280 &#8211; 356<br \/>\n13 &#8211; 106 741- 6 dias &#8211; 46pg &#8211; 860 021 &#8211; 402<br \/>\n14 &#8211; 95 838 &#8211; 4 dias &#8211; 44pg &#8211; 955 859 &#8211; 446<\/p>\n<p><strong>FEV<\/strong><\/p>\n<p>15 &#8211; 44 741 &#8211; 4 dias &#8211; 21pg &#8211; 1 000 187 &#8211; 467<br \/>\n16 &#8211; 106 955 &#8211; 6 dias &#8211; 50pg &#8211; 1 107 142 &#8211; 517<br \/>\n17 &#8211; 88 334 &#8211; 5 dias &#8211; 44pg &#8211; 1 195 476 &#8211; 561<br \/>\n18 &#8211; 71 671 &#8211; 5 dias &#8211; 36pg &#8211; 1 267 147 &#8211; 597<\/p>\n<p><strong>MAR<\/strong><\/p>\n<p>19 &#8211; 113 207 &#8211; 7 dias &#8211; 59pg &#8211; 1 380 354 &#8211; 656<br \/>\n20 &#8211; 90 770 &#8211; 5 dias &#8211; 48pg &#8211; 1 471 124 &#8211; 704<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acabo de encerrar o processo herc\u00faleo da tradu\u00e7\u00e3o de A Brief History of Seven Killings, o superlativo romance de Marlon James que venceu o Booker Man Prize de 2015. O livro \u00e9 um mergulho muito intenso na cultura jamaicana, misturando\u00a0fatos\u00a0reais e fict\u00edcios para contar a hist\u00f3ria da\u00a0tentativa de assassinato de Bob Marley em 1976, bem &hellip; <a href=\"http:\/\/qualquer.org\/dids\/2017\/03\/18\/uma-breve-historia-de-sete-assassinatos\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;uma breve hist\u00f3ria de sete assassinatos&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-346","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-literatura"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=346"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":352,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions\/352"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/qualquer.org\/dids\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}